广告区域

广告区域

theringer(theringers)

加拿大2805-12阅读:2评论:0

本文目录一览:

谁有《巴黎圣母院》的英文经典对白

eulogizesthebenevolence,friendshipandself-sacrificeofthelowerworkingpeople,andreflectsHugoshumanitarianthought.翻译 《巴黎圣母院》是法国文学家维克多·雨果创作的长篇小说,1831年1月14日首次出版。

其中一具是畸形的男尸,他身上没有一点绞死的痕迹。人们分开两具尸体,尸骨化作了一股灰尘。

如果我有妹妹,我爱你而不爱她;如果我有全世界的黄金,我全都给你;如果我妻妾成群,那么我最宠爱你。

你斑鸠般的美眸注视着我,天空中群星闪耀,也比不上这双眼睛明亮 。这些欲望的话语,你对我倾吐的,胜过任何诗句 。你会爱我吗,艾丝梅拉达,你爱我吗,但你却毫不在意。

卡西莫多最经典的一句台词是:每天我敲的钟,是我的爱是我的情,我要她们高歌,爱斯美劳达在何方,昭告天下我卡西莫多爱著她。

《巴黎圣母院》) 奋斗需要坚持! 《巴黎圣母院》 其他资料---一, 爱斯美拉达的爱情观 爱斯美拉达是一位能歌善舞的十六岁美女,由于从小被吉普塞人从家中偷走,在流浪艺人中长大,所以不被当时等级森严的上流社会所认同和接受。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

网友评论